No se encontró una traducción exacta para أنظمة المحاسبة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe أنظمة المحاسبة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Des systèmes de comptabilité informatisés et pleinement intégrés ont été élaborés et sont disponibles sur le marché.
    واستحدثت أنظمة محاسبية حاسوبية مدمجة بالكامل ومتوفرة من الناحية التجارية.
  • Les activités portent notamment sur la formulation de critères de dotation, l'évaluation de la base de ressources pour la production de revenus et la mise au point de systèmes informatisés pour la gestion des ressources publiques.
    وتشمل أنشطته المحددة إعداد وتقييم قواعد الموارد، لتوليد الإيرادات واستحداث أنظمة محاسبة لإدارة الموارد العامة.
  • Le fait de changer de monnaie pour les contributions ne nécessiterait pas de transformations coûteuses dans les systèmes comptables existants;
    ولن يتطلب تغيير عملة التقييم تغييرات مكْلِفة في أنظمة المحاسبة القائمة؛
  • M. Alan Bland, Regulation Consultant, Association des experts-comptables internationaux
    السيد ألان بلاند، مستشار معني بالأنظمة، رابطة المحاسبين الدوليين
  • Afin de respecter le modèle de présentation améliorée de l'information financière institué dans le cadre de la mise en place de nouveaux systèmes comptables (MSRP − PeopleSoft), on a classé certains montants relatifs à l'exercice 2003 qui sont repris dans les états financiers de 2004 à des fins de comparaison conformément aux normes comptables du système des Nations Unies sous une autre rubrique qu'auparavant.
    أُعيد تبويب مبالغ معينة معروضة في البيانات المالية لعام 2004 لأغراض المقارنة بعام 2003 وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، اتساقاً مع تحسين كشف البيانات الذي بدأ مع تطبيق الأنظمة المحاسبية الجديدة (PeopleSoft) التابع لمشروع تجديد نظم الإدارة.
  • Depuis 1986, l'Office australien de garanties et de non-prolifération a organisé six cours de formation régionaux sur le fonctionnement des systèmes étatiques de comptabilisation et de surveillance pour le compte de l'AIEA (un autre cours de ce type, le septième de la série, est prévu pour 2008).
    ونظم المكتب الأسترالي للضمانات وعدم الانتشار، منذ عام 1986، ست دورات تدريبية إقليمية بشأن تشغيل الأنظمة المحاسبية والرقابية للدول نيابة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية (ويخطط لتنظيم دورة أخرى من هذا النوع، في عام 2008، ستكون السابعة في سلسلة الدورات التدريبية).
  • Le montant de 38 000 dollars est demandé au titre de la Division de la comptabilité pour effectuer trois visites aux missions afin d'offrir sur place une orientation au sujet des Règlement financier et règles de gestion financière et des politiques comptables et d'assurance.
    ويطلب توفير مبلغ 000 38 دولار لشعبة الحسابات للقيام بثلاث زيارات للبعثات لتقديم التوجيه في عين المكان بشأن القواعد والأنظمة المالية وسياسات المحاسبة والتأمين.
  • Le Mémorandum d'accord porte également sur le mode 4 de fourniture de services financiers et prévoit l'entrée à titre temporaire du personnel de direction et des spécialistes chargés de faire fonctionner les services financiers, ainsi que des spécialistes de l'informatique, des télécommunications, de la comptabilité et des questions actuarielles et juridiques qui sont «associés à la présence commerciale».
    وتتناول مذكرة التفاهم أيضاً الأسلوب 4، حيت تتيح دخولاً مؤقتاً لكبار موظفي الإدارة والأخصائيين التابعين لمقدم الخدمات المالية، وكذلك أخصائيي الأنظمة الحاسوبية والاتصالات والمحاسبة والخدمات الاكتوارية والقانونية ذوي الصلة بالوجود التجاري.
  • La Fédération internationale des femmes des carrières juridiques considère que tous les gouvernements ainsi que les institutions économiques et financières nationales et internationales doivent étudier les procédures d'élaboration d'un système de comptabilité nationale intégrant la valeur économique de la contribution des femmes à la production des richesses sous forme de travail non rémunéré (tâches ménagères et familiales notamment).
    ويعتبر الاتحاد الدولي للعاملات في المهن القانونية أن من الجوهري قيام جميع الحكومات والمؤسسات الاقتصادية والمالية الوطنية والدولية باستعراض الإجراء الخاص بإنشاء أنظمة وطنية للمحاسبة من أجل الاعتراف بالقيمة الاقتصادية لمساهمة المرأة في إنتاج الثروة بعملها غير المأجور ولا سيما العمل المنزلي والعائلي وتقدير تلك المساهمة.
  • La participation des personnes qui vivent dans la pauvreté aux processus de réduction de la pauvreté était fondamentale, tout comme les systèmes de responsabilisation qui obligeaient les institutions étatiques à justifier les raisons pour lesquelles les stratégies de réduction de la pauvreté ne s'étaient pas traduites par une réelle amélioration du niveau de vie des personnes les plus vulnérables et démunies.
    وقالت إن مشاركة الفقراء في عمليات الحد من الفقر أساسية وكذا أنظمة المساءلة التي تكفل محاسبة مؤسسات الدولة على فشلها في جعل استراتيجيات الحد من الفقر تؤدي إلى تحسن فعلي في مستويات معيشة أضعف الناس وأشدهم عوزا.